Keine exakte Übersetzung gefunden für الهروب من الحرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الهروب من الحرب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I cannot run from battle.
    ...لا أستطيع الهروب من الحرب
  • War, jailbreak.
    الحرب،والهروب من السجن
  • War, jailbreak.
    الحرب، والهروب من السجن
  • You can't run from this war, soldier.
    لا يمكنك الهروب من هذه الحرب أيها الجندي
  • Barbados has managed successfully to escape the ravages of war and civil strife that have afflicted and continue to destroy the societies of many of the States Members of the United Nations.
    لقد أحرزت بربادوس النجاح في الهروب من ويلات الحرب والصراع المدني التي لحقت بمجتمعات دول أعضاء كثيرة في الأمم المتحدة وما تزال تدمرها.
  • A country that in the summer of 2006 had to send a millionof its citizens to underground shelters to escape massive ballisticwarfare conducted by a non-state agent, Hezbollah, now faces an“ Islamic Awakening” that it cannot fully fathom, and, with it, anominous worsening of its strategic environment.
    والدولة التي اضطرت في صيف عام 2006 إلى إرسال نحو مليون منمواطنيها إلى ملاجئ تحت الأرض للهروب من حرب كبرى بالصواريخالباليستية يديرها وكيل غير تابع لدولة بعينها (حزب الله)، تواجه الآن"صحوة إسلامية" تعجز عن سبر أغوارها، ومعها تدهور مشؤوم لبيئتهاالاستراتيجية.
  • The Kingdom has hosted children, who were forced to leave their countries due to wars and has provided them with comprehensive care.
    وقد شاركت المملكة في استضافة بعض أطفال العالم الذين اضطرتهم ظروف الحرب للهروب من بلادهم، وقدمت لهم الرعاية الشاملة.
  • / As with previous instalments, the Panel has reviewed the claims in part two of the present instalment in accordance with Article 35 of the Rules, and made its recommendations by assessing documentary and other appropriate evidence, as well as by balancing the interests of claimants who had to flee a war zone with the interests of Iraq which is liable only for any direct loss, damage or injury as a result of its invasion and occupation of Kuwait.
    وكما في الدفعات السابقة، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء الثاني من هذه الدفعة، وفقاً للمادة 35 من القواعد، ووضع توصياته بعد تقييم الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة ذات الصلة، وكذلك بعد الموازنة بين مصالح المطالبين، الذين اضطروا إلى الهروب من منطقة الحرب مع مصالح العراق الذي لا يتحمل سوى مسؤوليات الخسائر أو الأضرار أو الإصابات الناجمة بصورة مباشرة عن غزوه واحتلاله للكويت.
  • / As with previous instalments, the Panel has reviewed the claims in part one of the present instalment and made its recommendations by assessing documentary and other appropriate evidence, as well as by balancing the interests of claimants who had to flee a war zone with the interests of the Government of the Republic of Iraq which is liable only for any direct loss, damage or injury as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وكما في الدفعات السابقة، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء الأول من هذه الدفعة ووضع توصياته بعد تقييم الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة ذات الصلة، وكذلك بعد الموازنة بين مصالح المطالِبين، الذين اضطروا إلى الهروب من منطقة الحرب، مع مصالح حكومة جمهورية العراق التي لا تتحمل سوى مسؤوليات الخسائر أو الأضرار أو الإصابات الناجمة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.